Возвращаясь к велосипеду, следует сказать, что это слово в герметическом языке потомков древлян имеет значение, несколько отличающееся от общепринятого. Его производят от славянского “велос” и греческого “paideia” (воспитание, наставление, исправление - ср. “педагог”, “логопед”). “Велосипед”, таким образом, это - специалист, практикующий в области “велосипедии”, то есть - занимающийся исправлением слабых “велосов” своих пациентов.
Слово же “велос” образовалось в результате сращения в одну лексическую единицу идиомы “Велеса волос”, означавшую примерно тоже, что и “рыбий мех” (ср. “носить шубу на рыбьем меху” и “висеть на волосе Велеса”), то есть что-то крайне хлипкое, ненадёжное, а возможно и попросту не существующее. Такое значение идиомы становится понятным, если вспомнить, что в иконографии северных скифов “скотий бог богатства” Велес (он же - Св. Власий, он же - моравский бесёнок Veles, живущий в чернильнице) изображался лысым, как Голгофа. И это при том, что именно посредством “велоса” (то есть “Велеса волоса”) - и больше ничего - осуществляется связь человека с тонкими мирами. Исходно эта связь, как мы видим, весьма эфемерна. Однако, можно попытаться её упрочить и развить. Но для этого требуется помощь специалиста-наставника - велосипеда - чья профессия считается одной из самых ответственных и сложных. Обычно это люди трудной судьбы. Соответственно, выражение “как велосипед, проста” является стилистической фигурой (род оксиморона), которую следует понимать в обратном смысле (типа: “неизменный, как погода”, “лёгкий, как свинец” и т.п.).