Растекается - выражение “растечься мыслью по древу” (точнее - “растекашется мыслию по древу”) встречается в “Слове о полку Игореве” дважды, и оба раза автор использует его исключительно в качестве образчика вычурности современного ему “книжного языка” (сам он предпочитает другой, более прозрачный, язык). Характерно, что при этом именно данная нарочитая “книжность книжности” стала тем единственным, что по-настоящему органично и прочно восемьсот лет спустя перешло из литературного памятника (возможно, подделки) в живой разговорный язык. Само же выражение “он растекается мыслью по древу” исходно означало, что автор досочинялся до того, что ему размазали мозги по стенке (во времена Бояна - разумеется деревянной).