Белая Книга Саата Ёрёнгё

Портал "Белой Книги"

Текст, комментарии, исследования


 




- общие сведения
- карта
- языки
- указатели

- текст
- закрытые зоны
- апокрифы



"Мибук". Комментарии к Белой Книге Саата Ёрёнгё. Раздел: Кольцо



Комментарии к Белой Книге

   Комментарии к Белой Книге


Комментарий: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137


44.

Комментарий к варте 44 («Кольцо») Белой Книги.


[Кольцо]

... -


(Комм. 44, часть 1)

1 >


Первое слово последней строки варты «Кольцо» отсутствует во всех рукописях. Предлагаются разные варианты реставрации данного места: “разрывая”, “навинчивая”, “примеряя” и некоторые другие.

Тень кольца (круга), как символа бесконечности и ограниченности, на всём протяжении Белой Книги неизменно довлеет над пентаграмматоном. В более узком своём значении, кольцо - знак времени (ср. с “годовыми кольцами”) и развития (ср. с концентрическими “окружными дорогами” мегаполисов). “Рвать кольца”, таким образом, могло бы означать “рвать связь времён”. “Навинчивать кольца”, напротив, означало бы что-то вроде “накручивать время”, “нагонять на счётчик”.


Комментарии к Белой Книге

 



Структура варты 44:

-- ----- ----- -----
-- ------- -- --- -- --
------ --- -------
-------- ------


Знак варты 44:

Пиктограмма (диос) варты 44




 
 

Rambler's Top100