Белая Книга Саата Ёрёнгё

Портал "Белой Книги"

Текст, комментарии, исследования


 




- общие сведения
- карта
- языки
- указатели

- текст
- закрытые зоны
- апокрифы



"Мибук". Комментарии к Белой Книге Саата Ёрёнгё. Раздел: Ладонь



Комментарии к Белой Книге

   Комментарии к Белой Книге


Комментарий: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137


42.

Комментарий к варте 42 («Ладонь») Белой Книги. ”Мягкая” варта. Имеются явные и скрытые цитаты. В этой варте ничего не происходит, однако это чрезвычайно важная позиция Белой Книги, для которой понятие “мягкости” - одно из краеугольных. Вся книга, по существу, написана “мягким” языком, - поскольку никакой другой (согласно представлениям “теории нечётких множеств”) не пригоден для описания столь сложных систем, как пентаграмматон. При этом каждое слово в отдельности может казаться употреблённым “неправильно” или “неточно”, однако их совокупность максимально полно выражает качество целого.


[Ладонь]

Может я и где-то потакая... -


(Комм. 42, часть 2)

1 > 2 >


Может я и где-то потакая - дальше в рукописи О идёт:

..........................

будучи проездом из Китая,

долго ей о долге не долдоню.

А по локтю - пусть себе стекает,

я не против...


Комментарии к Белой Книге

 



Структура варты 42:

----- - ----- --- --- -----
---- ------- ---- - ---- ------
Может я и где-то потакая
----- -- - ----- -- -------


Знак варты 42:

Пиктограмма (диос) варты 42




 
 

Rambler's Top100