Комментарий к варте 42 («Ладонь») Белой Книги. ”Мягкая” варта. Имеются явные и скрытые цитаты. В этой варте ничего не происходит, однако это чрезвычайно важная позиция Белой Книги, для которой понятие “мягкости” - одно из краеугольных. Вся книга, по существу, написана “мягким” языком, - поскольку никакой другой (согласно представлениям “теории нечётких множеств”) не пригоден для описания столь сложных систем, как пентаграмматон. При этом каждое слово в отдельности может казаться употреблённым “неправильно” или “неточно”, однако их совокупность максимально полно выражает качество целого.
Может я и где-то потакая - дальше в рукописи О идёт:
..........................
будучи проездом из Китая,
долго ей о долге не долдоню.
А по локтю - пусть себе стекает,
я не против...
Структура варты 42:
----- - ----- --- --- ----- ---- ------- ---- - ---- ------ Может я и где-то потакая ----- -- - ----- -- -------
Знак варты 42:
Варты:
без названия белый дом бронежилет велосипед верста весна вечер вечность взрывная видение вознесение вселенная выход гвоздь герб гигантомахия гнездо гора дата двухметровая диван душ жажда жар зависть затмение звезда землетрясение зёрна знак игра имя инцидент искра истина камень касание качели киты когда козёл кольцо комар комар-2 комар-3 краз кусты лавр ладонь ландшафт лев лист лихо ложка лоза лосось лыжня май мешок мзда минтай мост мякоть начальная не предмет не то обелиск огнепоклонение огранка ослепление ошибка переход перст песок пластырь подмена подъезд полёт поэзия права пробуждение провоз просо прохожие пустыня путешествие пути пути-2 пути-3 пути-4 пути-5 пути-6 пчела разлом разум рак распад ритуал рок ростов свечи сердце срединная слеза слово смущение снасть сокращение соль сом соседи стена страна стул судьба сундук счёт счёт-2 счёт-3 такси тмин трещина трое улов ученье у-шу фиалка халва хвала хвост хлыст хурма целлофан чтение шило шуба эфир