Белая Книга Саата Ёрёнгё

Портал "Белой Книги"

Текст, комментарии, исследования


 




- общие сведения
- карта
- языки
- указатели

- текст
- закрытые зоны
- апокрифы



"Мибук". Комментарии к Белой Книге Саата Ёрёнгё. Раздел: Страна



Комментарии к Белой Книге

   Комментарии к Белой Книге


Комментарий: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137


124.

Комментарий к варте 124 («Страна») Белой Книги. О верификационном императиве. О невозможности исправления единожды сложившегося текста, как бы сам автор того ни желал: открытый закон природы назад уже не закроешь. Кстати, у ряда древних народов насилие над текстом считалось серьёзным административным преступлением, за которое предусматривалось суровое наказание от Высшего Издателя (“Если кто отнимет что от слов... у того отнимет Бог участие в книге жизни”, Апокал., 22:19).

Варта присутствует в рукописях Б и О в несовпадающих вариантах. Печатается по рукописи Б. Единственная варта БК, в которой использованы скобки.


[Страна]

(...... .. .... ......?)... -


(Комм. 124, часть 4)


Это понятно, но что в этом случае может означать пара скобок, первая из которых круглая, а вторая - квадратная (как мы имеем в данной варте, согласно “рукописи О”)? Видимо то, что по ходу написания варты степень “авторского присутствия” в тексте менялась. Если начало второй строки стопроцентно является авторским, то конец - только предположительно. При этом встаёт закономерный вопрос: где проходит граница между авторским текстом и редакторской реконструкцией? Хотя, к счастью, в данном конкретном случае этот вопрос хоть и закономерный, но праздный. Все варты Белой Книги являются “открытыми системами”, и граница между ними и внешним миром принципиально неустановима - как переход между экстерьером и интерьером в традиционном японском доме, где сад камней незаметно перетекает в веранду, а веранда (посредством раздвижных стен) - во внутренние покои хозяина-якудзы, где двуспальная кровать легко трансформируется в берег морского залива с торпедным катером охраны и с плавучим полем для гольфа на восемнадцать лунок.


Комментарии к Белой Книге

Дальше >



Структура варты 124:

-- ----- ----- -----
(...... .. .... ......?)


Знак варты 124:

Пиктограмма (диос) варты 124




 
 

Rambler's Top100