Это понятно, но что в этом случае может означать пара скобок, первая из которых круглая, а вторая - квадратная (как мы имеем в данной варте, согласно “рукописи О”)? Видимо то, что по ходу написания варты степень “авторского присутствия” в тексте менялась. Если начало второй строки стопроцентно является авторским, то конец - только предположительно. При этом встаёт закономерный вопрос: где проходит граница между авторским текстом и редакторской реконструкцией? Хотя, к счастью, в данном конкретном случае этот вопрос хоть и закономерный, но праздный. Все варты Белой Книги являются “открытыми системами”, и граница между ними и внешним миром принципиально неустановима - как переход между экстерьером и интерьером в традиционном японском доме, где сад камней незаметно перетекает в веранду, а веранда (посредством раздвижных стен) - во внутренние покои хозяина-якудзы, где двуспальная кровать легко трансформируется в берег морского залива с торпедным катером охраны и с плавучим полем для гольфа на восемнадцать лунок.