Белая Книга Саата Ёрёнгё

Портал "Белой Книги"

Текст, комментарии, исследования


 




- общие сведения
- карта
- языки
- указатели

- текст
- закрытые зоны
- апокрифы



"Мибук". Комментарии к Белой Книге Саата Ёрёнгё. Раздел: Диван



Комментарии к Белой Книге

   Комментарии к Белой Книге


Комментарий: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137


105.

Комментарий к варте 105 («Диван») Белой Книги. Принадлежит к “восточной триаде”. О последствиях нарушения коммуникаций.


[Диван]

пока из газели... -


(Комм. 105, часть 3)

1 > 2 > 3 > 4 >


пока из газели - начало известной поговорки. Вопрос об оптимальных размерах “дивана” (то есть - книги) долгое время являлся отнюдь не столь очевидным, каким он сейчас представляется современным издателям. Так, согласно Абу Хаййану (см. “Йакут”), буидский везир ас-Сахиб после тридцати лет напряжённых занятий каллиграфией и литературой так и не смог найти на него правильного ответа. Однажды он увидел, как на рынке какой-то оборванец произносит нараспев короткие слова, и вокруг него собралась целая толпа. Люди улыбались и было видно, что звучащие слова им нравятся. Везир велел привести этого нищего, и после беседы о преимуществах открытых рифм над закрытыми, задал ему свой вопрос.

- Ты спрашиваешь, какого размера должна быть полноценная книга? - переспросил тот. - Это очень просто, о повелитель ста наречий. Оставь в книге все свои лучшие слова, и убери все худшие - это и будет самый подходящий размер. - Но ведь все мудрейшие знатоки слов от Мерва аш-Шахиджана до Захира ал-Балка утверждают, что истинная книга о любви должна непременно быть длиной в пятнадцать локтей, а книга о тоске по родине - ровно в тридцать! - возразил везир. - Оставь локти Захиру (“Аз-заира’ аз-Захир”), о халиф рифм и цезур, пока из газели не вышел верблюд, - сказал на это дервиш, и тут все узнали в нём Абу Дулафа ал-Хазраджи, только что вернувшегося в родной город из многолетних странствий по ал-Хинду.

Вторая часть этой фразы (“Пока из газели...”) стала самостоятельной поговоркой, с помощью которой собеседнику ненавязчиво напоминают, что излишние мудрствования могут привести к комическому результату.


Комментарии к Белой Книге

Дальше >



Структура варты 105:

----- -- ------ ----- -----
--- ----- - ----- --------- - -----
пока из газели ----- - ----
---- --- -- ----------- -- -----


Знак варты 105:

Пиктограмма (диос) варты 105




 
 

Rambler's Top100